В текстах официально-делового содержания часто встречаются сочетания "в отсутствии" и "в отсутствие". Они казалось бы означают совершенно одно и то же. Только вот пишутся их окончания почему-то по-разному. Дополнительная сложность заключается ещё и в том, что противоположный по смыслу оборот - "в присутствии" - в этом смысле всегда пишется с окончанием "и".
Нужно всегда чувствовать смысловую и стилистическую разницу между "в отсутствии" или " в отсутствие".
Если в предложении встретился устойчивый оборот " в отсутствие", то его почти всегда можно заменить на слова: "когда нет, если нет". Например: "в отсутствие гостей - равно по смыслу "когда нет гостей". Это довольно верный признак окончания "е".
Когда нужно написать "в отсутствии" - это означает создать форму предложного падежа слова "отсутствие". Это не устойчивый оборот, а так называемое свободное сочетание слова с предлогом. Например: "в отсутствии гостей Катя увидела их неуважение".
Примеры предложений:
В отсутствие учителя ученики восьмого класса самостоятельно убрали класс.
В отсутствии преподавателя студенты заподозрили или его болезнь, или изменение в расписании.