При написании имени существительного "пост(ы?и?)мпрессионизм" мы сталкиваемся с проблемой правильной передачи звука, следующего за приставкой.
Словообразовательную единицу "пост-" можно назвать префиксоидом со значением "после", то есть приставкой, чем-то похожей на корень. Благодаря этому и своей иноязычности, префикс "пост-" воспроизводится в нашей речи всегда так, как будто стоит особняком.
Последняя согласная (т) в нём не смягчается. Казалось бы, что оставшаяся часть всего слова ("-импрессионизм") должна изменить свой вид и превратиться в "-ымпрессионизм"). То этого, как мы увидим ниже, не происходит.В существительном "постимпрессионизм", в его корне, начинающемся с гласной "и", не происходит абсолютно никаких орфографических изменений после присоединения к нему "пост-". Буква "и" в "ы" не превращается. Писать "постыпрессионизм" нельзя.
Естественно, что однокоренное прилагательное "постимпрессионистский" и существительное "постимпрессионист(ы)" пишутся так же, с неизменным "и" в начале корня.
Пример предложения:
"Постимпрессионизм в живописи отличался нанесением на холст "чистых" цветов".