Сочетание "в(?)падлу", являющееся примером вульгаризма, может использоваться и как устойчивое (если оно в наречных значениях "не хочется", "не по статусу", "лень", "неохота"), и как обычное предложно-падежное (например, Шолохов в "Поднятой целине" использовал сочетание "вцепиться в(?)падлу").
Отсутствие сочетания "в(?)падлу" во многих орфографических словарях заставляет нас ориентироваться на те способы употребления, которые мы находим в литературе. Такая практика показывает, что вариант "в падлу" (раздельный) считается более употребимым, следовательно и более корректным, нежели слитный.
Казалось бы, что упомянутые выше наречные значения сочетания "в(?)падлу" должны провоцировать слитное написание, поскольку самостоятельность жаргонного имени существительного "падла" явно частично теряется. Тем не менее, достаточно узкая применимость данного слова препятствует образованию множественных однокоренных слов. Язык таким образом как бы сопротивляется внедрению целой ячейки новообразований, не считающихся общеупотребительными.
Более подробно о слитном, раздельном и дефисном правописание наречий можно прочитать тут.
Примеры предложений:
"И уцепился он в неё, как служебная собака в падлу".
"Мне как-то в падлу просить у небогатого человека деньги".