При написании сочетания "не(?)уполномоченное лицо" мы видим, что грамматическая форма имени прилагательного "не(?)уполномоченное" имеет в русском языке свою пару, которая представляет собой то же самое слово, только без "не". Такое употребление говорит о том, что слово "не(?)уполномоченное" может с "не" быть написанным как слитно, так и раздельно, но в различных контекстах корректным, естественно, будет признан лишь один из этих двух вариантов.
Если в предложении со словосочетанием "не(?)уполномоченное лицо" прилагательное "не(?)уполномоченное" не является выражением отрицания признака уполномоченности, а как бы утверждает противоположный признак, который может быть теоретически заменён синонимами "случайное", "без полномочий", напишем слово слитно, ошибкой это быть не должно.
При наличии в высказывании противопоставления (например, "не уполномоченное лицо, а человек с улицы") или явного отрицания "вовсе не уполномоченное лицо") написание прилагательного станет таким, что частица "не" будет отделена от слова.
Полные правила правописания прилагательных с частицей "не" можно прочитать тут.
Примеры предложений:
"Это неупомномоченное лицо, обращайтесь к кому-то другому".
"В кабинете вовсе не уполномоченное лицо, а его сотрудник".